Traduction antisémite dans la version français de Dr House la LICRA critique TF1
Page 1 sur 1
Traduction antisémite dans la version français de Dr House la LICRA critique TF1
Dans l'un des épisodes du 25 mars de Dr House, le médecin star traite l'une de ses patientes de "youpine".
Ces propos antisémites qui ont choqué de nombreux téléspectateurs seraient en fait dus à une erreur de traduction. En effet, dans la version originale, le terme "Jewess" est employé, dépourvu de toute connotation car signifiant littéralement "Juive".
La Ligue internationale contre le racisme et l'antisémitisme (Licra) a vivement critiqué TF1 soulevant un "manque de vigilance".
Dans son communiqué, la Licra estime en effet que "la faute en revient
exclusivement au manque de vigilance de TF1, peu attentif au doublage de l'épisode concerné".
La ligue affirme attendre "de TF1 autre chose que des excuses ponctuelles, car un média de cette importance est porteur de responsabilités et doit être un vecteur de pédagogie du respect de l'autre dans une société où les soubresauts et les actes antisémites sont récurrents".
Lundi matin, le directeur des programmes de la chaîne privée, Laurent
Storch, a présenté ses excuses aux téléspectateurs dans le quotidien
Libération et "promet de mettre en place des filtres afin que ces débordements ne se reproduisent plus".
Source/Jeanmarcmorandini.com
Ces propos antisémites qui ont choqué de nombreux téléspectateurs seraient en fait dus à une erreur de traduction. En effet, dans la version originale, le terme "Jewess" est employé, dépourvu de toute connotation car signifiant littéralement "Juive".
La Ligue internationale contre le racisme et l'antisémitisme (Licra) a vivement critiqué TF1 soulevant un "manque de vigilance".
Dans son communiqué, la Licra estime en effet que "la faute en revient
exclusivement au manque de vigilance de TF1, peu attentif au doublage de l'épisode concerné".
La ligue affirme attendre "de TF1 autre chose que des excuses ponctuelles, car un média de cette importance est porteur de responsabilités et doit être un vecteur de pédagogie du respect de l'autre dans une société où les soubresauts et les actes antisémites sont récurrents".
Lundi matin, le directeur des programmes de la chaîne privée, Laurent
Storch, a présenté ses excuses aux téléspectateurs dans le quotidien
Libération et "promet de mettre en place des filtres afin que ces débordements ne se reproduisent plus".
Source/Jeanmarcmorandini.com
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum